ЗРОБИ НАСТУПНИЙ КРОК!

Українсько-німецький рік мов відбувається згідно з рішенням міністрів закордонних справ двох країн, прийнятим у 2016 році, щоб через 25 років після налагодження дипломатичних відносин поглибити взаємну довіру і дружбу між Німеччиною та Україною, а також зміцнити й розбудувати співпрацю у культурно-освітній сфері.

Зроби наступний крок — це девіз Українсько-німецького року мов 2017/2018, який відкрився 9 та 10 вересня 2017 року захоплюючим вуличним фестивалем у Києві. Міжнародний освітній конгрес влітку 2018 завершить спільний рік. Мова і література упродовж всього року служать платформами для знайомства з сучасною культурою, новітніми стандартами в освіті та європейськими цінностями.

ОРГАНІЗАТОРИ

Організатори Українсько-німецького року мов 2017/2018 — це Міністерство закордонних справ Німеччини, Посольство Німеччини у Києві та Goethe-Institut в Україні (координація проекту) за домовленістю з Міністерством освіти і науки України та Міністерством закордонних справ України. У плануванні та проведенні проектів і заходів вони тісно співпрацюють з іншими німецькими посередницькими організаціями в Україні, а також з українськими партнерами з їхньої розгалуженої мережі.

МЕТА

Мета Українсько-німецького року мов — поглиблення існуючої співпраці між культурно-освітніми установами двох країн та ініціювання нових довгострокових партнерських стосунків і проектів. Висвітлення спільної діяльності спрямоване на широку громадськість. Програми Українсько-німецького року мов орієнтуються на три основних тематичні напрямки:

  1. Німецька мова відкриває перспективи для молодих людей
    Німецька мова – це підтримка молодих українців у їхньому професійному розвитку та створення кар’єрних перспектив. Вона – важлива складова культурної освіти.
  2. Знаходження спільної мови для пам’яті та власної відповідальності громадянського суспільства
    Історично-критична пам’ять і теперішня активність громадянського суспільства — важливі елементи стабілізації та зміцнення України, які підтримуються дискусіями та проектами обміну між двома країнами. Ми хочемо сприяти пам’яті, що приймає багатогранність та різноманітність підходів, що робить наголос на особистій відповідальності, спонукаючи таким чином до суспільної активності та власної відповідальності.
  3. Українсько-німецький літературний діалог: наше місце перетину Європа
    Підтримка перекладів та літературні зустрічі – це платформи, на яких стає помітним спільний, спрямований на мир проект європейської інтеграції і можливий діалог про європейські цінності в Європі.

Разом з тим спільний Рік мов має сприяти цілеспрямованому зміцненню української мови у Німеччині.

ФЕСТИВАЛЬ-ВІДКРИТТЯ

Заняття з роботики, авторські читання у літературному саду, ляльковий театр та конференція про майбутнє для молоді: понад 15.000 відвідувачів завітали на відкриття на Контрактовій площі. Упродовж всього дня вони могли зробити наступні кроки у німецькій мові, беручи участь у безкоштовних практичних семінарах, караоке, твістері та хімічних експериментах. Ввечері для двохтисячної публіки виступали українські гурти Гайдамаки та Сергій Жадан і собаки, а з ними у тандемі — німецькі колективи Kellerkommando та Messer.

ПРОГРАМА

Загалом Українсько-німецький рік мов охоплює понад 50 мовних, культурних та літературних подій в усій Україні, серед яких турне музичних гуртів, читання авторів, літні табори для школярів, різні фахові зустрічі, проекти молодіжного обміну, виставка і відзначення непересічних учнів та вчителів. В Німеччині пропонується різностороння програма з української мови.

Завершальна подія влітку 2018 року – великий освітній конгрес про майбутнє школи.